«… Перлы, самородки и самоцветы родного языка…»
- Воскресенье, 14 ноября 2021, 18:45
- Наши проекты, Образование
- Нет комментариев
Фразеологизм – это свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Из-за того, что фразеологизм невозможно перевести дословно (теряется смысл), часто возникают трудности перевода и понимания.
С другой стороны, фразеология отличается замечательными достоинствами: она придает нашей речи образность, эмоциональность, лаконичность, ярко выражает национальное своеобразие языка. Именно поэтому фразеологизмы так широко используются в художественных произведениях мастеров слова, в публицистике как яркое стилистическое средство.
Происхождение фразеологизмов в русском языке
- Большинство фразеологизмов пришло из песен, сказок, притч, пословиц русского народа, народной речи: во весь дух, куда глаза глядят, поплатиться головой, горючими слезами обливаться …
- Часть оборотов из речи людей разных профессий: как рукой сняло (доктор), смотреть во все глаза (пограничник), слюнки текут (повар)…
- Часто фразеологизмы связаны с названием животных (кот наплакал, куры не клюют).
- Многие фразеологизмы родились в художественной литературе, библейских сказаниях, мифологии и уже потом пришли в язык. Например, «мартышкин труд» (бесполезный труд). Их называют крылатыми выражениями или афоризмами.
- Богатство русской фразеологии представлено в словарях и в справочниках.
- Среди фразеологизмов русского языка, как и между словами, бывают антонимы:
• Возносить до небес – втаптывать в грязь.
• Ни зги не видно – хоть иголки собирай.
• Кот наплакал – куры не клюют.
Фразеологизмы имеют антонимичные пары:
- Возносить до небес — непомерно расхваливать, восхвалять кого-либо, что-либо.
Втаптывать в грязь — жестоко унизить, очернить (оскорбить) кого-либо. - Ни зги не видно — так обычно отзываются о непроглядной, густой тьме. Очень темно.
Хоть иголки собирай — достаточно светло в ночное время суток, чтобы что-то делать. - Кот наплакал — совсем мало.
Куры не клюют — очень много (часто про деньги).
Значения некоторых фразеологизмов, которые мы часто употребляем
Мы постоянно используем в речи те или иные фразеологизмы, но нередко не можем объяснить их значение, а тем более историю их возникновения. Этимология – не только невероятно захватывающая наука, но и полезная. Происхождение влияет и на правописание, и на правильное употребление в речи. Стоит сказать, что не всегда есть однозначное объяснение возникновения слова или выражения, поэтому существуют академические словари.
Значение: привести в состояние крайнего раздражения, когда человек порой не контролирует себя.
История возникновения. Для того чтобы сделать что-то из металла, кузнецу необходимо было накалять его в печи. Сначала металл становится красным, потом с увеличением температуры приобретает желто-оранжевый цвет, а под конец – белый. То есть «белое каление» – это наивысшая степень нагрева, когда металл становится жидким.
Выражение приобрело переносное значение. Когда человека доводят до белого каления, он уже не отвечает за свои поступки.
Ошибка: довести до белого кОлена. При чём тут колено? Видимо, просто созвучно.
Разделать под орех
Значение: сильно отругать, раскритиковать.
История возникновения. Изначально фраза бытовала в среде мебельщиков и краснодеревщиков. Особым мастерством считалось обработать (разделать) недорогую породу дерева (например, берёзу) так, чтобы она стала похожа на ценную (например, орех). По сути, обмануть покупателя. В настоящее время фразеологизм получил иное значение, связанное, скорее всего, с твёрдостью ореха.
Дело – табак
Значение: очень плохо, безнадёжно, из рук вон, скверно.
История возникновения. Этот фразеологизм связан с картиной И.Е. Репина «Бурлаки на Волге»: вспомните её, или у вас появится чудесный повод поехать в Санкт-Петербург и посетить Русский музей. По одной из версий, выражение пошло от волжских бурлаков, которые подвязывали кисеты с табаком у себя на шее, чтобы спасти от воды. Когда же вода доходила до кисета, а человек, следовательно, не мог дальше выполнять свою работу, кричали: «Табак!». Ведь именно ценный для бурлаков табак намокал в первую очередь. По другой версии, когда судно садилось на мель, его приходилось вытягивать с помощью шестов, «табачить». Работа непростая, намного сложнее, чем тянуть баржу по воде. Купцы обычно доплачивали за неё табаком. Синонимичный фразеологизм также весьма распространён в речи.
Дело – труба
Значение: сходное со значением фразеологизма «дело – табак», безнадёжно, плохо.
История возникновения. Произошло выражение от печки – самого главного отопительного приспособления до недавних пор. Если труба засорялась, это влекло за собой много неприятностей.
Дело в шляпе
Значение: всё в порядке, об успешном завершении дела.
История возникновения. В древности перевозка почты осуществлялась гонцами, а на проезжих дорогах свирепствовали грабители. Чтобы довезти письмо или «дело», как его тогда называли, до места назначения, его нередко зашивали в подкладку шляпы. Фраза «дело в шляпе» означала, что письмо доставлено благополучно.
Происхождение многих фразеологизмов связано с древнерусским языком. Вроде бы наш, родной, но так много слов устарели, вышли из обихода, и мы не всегда-то и помним, что же они означают. Попробуем разобраться, ведь мы хотим говорить по-русски без ошибок.
Бить баклуши
Значение: безделье, бесполезное проведение времени.
История возникновения. Баклуша – это обрубок древесины, из которого делают предметы быта (ложки, чашки и др.). Сделать баклушу несложно (расколоть полено на части), и это было под силу даже ребёнку. Отсюда и значение: лёгкое дело, а потом и вообще безделье. По ещё одной версии, ночные сторожа при обходе били деревянными обрубками – баклушами. Эта работа тоже считалась лёгкой.
Есть также другая версия о том, что баклуши – это замёрзшие лужи, разбивать которые не составляет труда.
Точить лясы
Значение: пустословить, бесполезная болтовня.
История возникновения. Лясы (балясы, балясины) – это точеные деревянные столбики для опоры лестничных перил. Скорее всего, работа была тонкой, непростой. Точить лясы могли немногие искусные мастера, однако в современном языке фразеологизм приобрёл прямо противоположное значение. По другой версии, слово лясы (балясы) происходит от старославянского глагола «балакать» – говорить, точить – источать. То есть «точить лясы» – источать звуки, говорить.
Придать эмоциональную окраску выражению, усилить его смысл нам помогают привычные с раннего детства речевые обороты – фразеологизмы!
Страницу подготовила Анна ТЕРЕНТЬЕВА