«Сергей Иванович Ожегов – служение русскому языку, национальной идентичности и истине»

«Сергей Иванович Ожегов – служение русскому языку, национальной идентичности и истине»

С.И. Ожегов сумел подняться над действительностью и ставил задачи на все времена. Это столп служения науке и людям, образец высокого культурно и духовно ориентированного человека. Весь его облик, манера общаться, говорить, аргументировать, принимать решения были безукоризненны. Сергей Иванович не декларировал культурные ценности, вещая с кафедры, а, прежде всего, был их носителем. Он всегда очень грациозно двигался, аккуратно присаживался на стул, не плюхался, как это часто происходило с другими, был обходителен в общении. От него исходила особая мягкость и спокойствие. Согласитесь, что эти качества редкие и присущи далеко не всякому, даже образованному человеку. Что же придавало ему эту спокойную силу? Вероятно, он знал что- то, что ускользало от понимания других людей. У него было понятие о высшей правде как истине. Истина – суждение, проверенное опытом, соответствие между нашей мыслью и действительностью. Если учесть, что юность и молодость Сергея Ивановича пришлись на слом эпох, смену формаций, то само понятие истины менялось в соответствии с ценностями, заявленными в текущем моменте. Новые, подчас жесткие порядки, порой абсурдные решения новоиспеченной власти могли запросто поставить любого ученого под каток репрессий. Для этого иногда было достаточно неосторожного или непонятного, вольно толкуемого слова. Поэтому от четкого определения и смысла сказанных слов стало зависеть многое, а иногда и сама жизнь. Ковалась в горниле гражданской войны новая общность, и новые понятия должны были доходчиво и правильно объяснены. Это было время новой идеологии, которая стремилась утвердиться, уничтожая все старое. Случалось, новоиспеченные советские критики принадлежали скорее к партийным функционерам, чем к ученым. Они не задумывались о сохранении академических знаний, преемственности достижений науки и культуры, труда сотен ученых. Следуя своим интересам, подчас могли их заменить на собственные псевдонаучные выкладки. В таких условиях не простым делом было настоящему ученому отстоять науку, а тем более развивать ее. Была серьезная интеллектуальная борьба, и победить в ней можно было, только обладая огромным багажом знаний, высочайшим нравственным потенциалом и, конечно, беспрекословными моральными качествами.

А какие в то время были приоритеты в тематических словарных подборках? Слова революционной эпохи? Да! Аббревиатур и неологизмов? Разумеется. Научных терминов? Безусловно! Языка военного времени? Конечно. Но Ожегов пишет также и словарь к пьесам Островского, где образный народный и самобытный язык пестрит словами устаревшими, подчас вышедшими из обихода. Толкует и объясняет поэтические и образные тексты Ивана Крылова и иных мастеров художественного слова. Разбирает и вульгаризмы – слова, употребляемые в просторечии, вплоть до ругательных. Все богатство русской речи, основной характеристики национальной идентичности русского народа, изучается и анализируется Сергеем Ивановичем. Душа народа в родном языке. И иностранец может выучить русский язык и изъясняться на нем. Но национальная идентичность, принадлежность народу кроется во владении русской речью, в усвоении всех ее средств и возможностей во всей полноте. «Национальная идентичность – это чувство себя частью целого, представленного уникальными традициями, культурой и языком», она не тождественна понятиям национальности и гражданства, хотя они оказывают на нее сильное влияние. Например, можно быть русским по национальности, проживать в другой стране и иметь совершенно другой менталитет, или быть мусульманином и буддистом. Можно иметь русское гражданство и не быть русским. «Национальная идентичность» – отождествление себя с этнической, языковой и культурной общностью, народом».

Как уже было сказано выше, труды Сергея Ивановича по сохранению истинности смыслов, богатства красок русской устной речи, многообразия наречий и диалектов, по утверждению культурных произносительных норм – это самое настоящее служение, и не только лингвистической науке, но и историческому наследию русского народа. Его вклад в развитие культуры нашей страны, вклад в воспитание языкового мышления каждого из нас с вами, наших родителей, бабушек и дедушек трудно переоценить. Слава Богу, что благодаря самоотверженному труду таких ученых, как Ожегов, им не пришлось «строить себя», как мы сегодня говорим, на обломках русской культуры, а они строили свое мировоззрение на ее фундаменте.

С. И. Ожегов неоднократно повторял мысль о том, что «нужны экспериментальные исследования и постоянно действующая служба русского слова. Поскольку язык – это не догматическое понятие, а изменяющаяся характеристика его носителей». Следовательно, повышая культуру языка человека, тем самым повышаем и его общую культуру и сознание. Роль языка, как инструмента интеллектуального и духовного преображения человека, Сергей Иванович понимал всегда. Поэтому он так радел о сохранности самобытности и богатства русской речи. Собирал редкие и вышедшие из обихода слова и выражения, объяснял их суть и эмоциональное наполнение, закреплял в сознании слова, отображающие явления нового времени. Он был человеком, который связал во времени язык народный, богатый, состоящий из слов, сохраняющих смыслы языков древних и современного языка, революционной и затем социалистической эпох. Он перекинул мостик из обиходного русского языка современников в будущее. Потому и нам с вами определил роль творцов и преобразователей нашей речи, не забывая о той культурной планке, которую оставили нам в наследие великие русские литераторы, деятели культуры и науки, понимающие ответственность за свой народ. Сергей Иванович очень хорошо понимал, что, не сохранив и не преумножив наследие прошлого, не объяснив и не окультурив просторечие современного человека, мы рискуем скатиться к обеднению языка, а значит и в культурную, интеллектуальную яму, деградацию.

Сергей Иванович в суровое атеистическое время увлекался философией и в душе был абсолютным идеалистом. Не вдаваясь глубоко в его философские предпочтения, ясно видно то, что для него духовность определяет первичность и суть любого явления. Поэтому выражение «В начале было Слово» – не фигура речи для знаменитого лингвиста. Будучи абсолютно советским лингвистом, он не являлся носителем большевистской идеологии, да и какой-нибудь другой. «Слово» для него было емкой единицей единственно верного, истинного смысла. А орфоэпические, произносительные нормы и интонации – четкой личностной характеристикой, духовной сущностью говорящего. Именно поэтому он не придерживался никакой идеологии, кроме истины, которую искал и посвятил ей всю свою научную деятельность. Сергей Иванович служил только науке и своему народу. Всякая другая деятельность, включая карьерные интересы, была ему чужда. Это был очень порядочный человек. Являясь носителем вечных духовных ценностей и идеалов, он так же изучал причины и следствия вульгаризации языка. У него даже есть словарь скверных слов. Он изучал не только диалекты, жаргон, арго, сленг, но и объяснял разрушительную суть ругательных слов и выражений, потому что служил своему народу, его просвещению и образованию. Слово «образование» означает приведение к некому идеальному, совершенному образу. В русской традиционной культуре это был образ святости. Размышляя о его личных духовных ценностях и предпочтениях, можем взять во внимание то, что он ходил ко всенощной в Новодевичий монастырь… Один из критиков его словаря заметил, что в нем нет слова «агитпункт», но есть слово «архиерей», и если взять толкование 20 религиозных слов, раскиданных по всему словарю, то получится краткое пособие по православию. И добавил, что если бы не знал Ожегова лично, то решил бы, что это написал сельский иерей-ретроград. Единственный праздник, который свято соблюдал Ожегов, это Пасха. В семье Сергея Ивановича никогда не было ханжества по отношению к религии, но, с другой стороны, не было и показного молебна. Наталья Сергеевна Ожегова рассказывала, что слово Бог в их семье присутствовало постоянно. Нет, это не было религиозным культом, и дети воспитывались в светских условиях, но само прикосновение и мироощущение Духа неизменно сопутствовало всему тому, что делал Сергей Иванович. Видимо, его человеческая суть внутренне противостояла окружающему миру, эпохе, крушившей одно и прославлявшей другое, когда государственной религией был коммунизм. Остаться в те неспокойные годы самим собой, сохранив веру в науку и ее традиции, быть преданным и последовательным в своих поступках смогли немногие. И среди этих имен уже более полувека у всех на устах имя Сергея Ивановича Ожегова – нашего земляка, историка русского литературного языка и лексиколога, педагога, мудрого наставника и просто живого и близкого многим из нас человека.

С.И. Ожегов сумел подняться над временем. Он четко понимал свою задачу как служение науке, истине. Понимал, что не бывает простых времен, и нужно уметь подняться над обстоятельствами, чтобы соответствовать и служить ценностям непреходящим. Поэтому его имя и дела принадлежат вечности. А для нас с вами это пример и образец жизни и деятельности Человека с большой буквы.

P.S. Если вернуться к мысли Ожегова, что должна быть «постоянная служба русского языка», о глубоком смысле только одной этой фразы можно писать диссертацию, то уместно было бы подумать о создании «Центра русского языка и культуры» у него на родине, в нашем Кувшинове. К сожалению, последнее время мы живем во власти материальных ценностей, а гуманитарная составляющая нашей жизни отошла на второй план. Дорогие кувшиновцы, у нашего городка есть своя уникальная история и есть люди, принесшие ему славу и уважение. От нас с вами зависит, как мы все сохраним живую память о жизни и служении наших великих земляков. Будем бережны и внимательны к гуманитарному наследию нашей малой родины.

Анжелина Солнышкина,

председатель местной общественной инициативной группы «Ожегов»

Проблема использования жаргонизмов школьниками

Современным состоянием русской речи, тем, что с нею происходит, озабочены многие: в первую очередь учителя-словесники и писатели, имеющие дело со словом профессионально, а также политики, общественные деятели, ученые, журналисты… И, конечно же, лингвисты. Хотя они призваны непредвзято и всесторонне изучать процессы, которые происходят в языке, им тоже далеко не безразлично все, что угрожает единству и целостности литературного языка, что расшатывает его нормы, разрушает культурные традиции.

«Жаргон (франц. jargon) – разновидность речи, используемая преимущественно в устном общении отдельной относительно-устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии (жаргон программистов), положения в обществе (жаргон русского дворянства в XIX веке), интересов (жаргон филателистов) или возраста (молодежный жаргон)». Новое тысячелетие с появлением компьютеров, мобильной связи переписало молодежный жаргон начисто. Язык обновился настолько быстро, что люди старшего поколения перестали понимать своих внуков. Носителями школьного жаргона являются исключительно представители молодого поколения – соответственно, школьники. Таким образом, школьный жаргон можно квалифицировать как корпоративный молодежный жаргон.

Лингвистическое исследование речи школьников

Проблема использования жаргонизмов школьниками исследовалась нами экспериментальным путем. Учащимся 8-ых классов КСОШ №1 была предложена анкета с целью: определить круг наиболее употребляемых жаргонизмов в речи учащихся; определить мотивы употребления жаргонизмов в речи; определить отношение учащихся  к жаргонным словам, употребляемым в речи; выявить наличие и отсутствие стремления обойтись без жаргонизмов.

Проведя анонимное анкетирование среди учеников, мы увидели следующую ситуацию.

Наиболее популярными сленговыми выражением стали: СУЩ.: кринж, треш, рофл, вайб, чушпан, краш. ГЛАГОЛЫ: пон, динамить, форсить, чилить, буллить, гуглить. НАРЕЧИЯ И КАТЕГОРИИ СОСТ.: хз, ок, спс, пж. СЛОВОСОЧ: это база..; ну ваще…

Результаты анкетирования. Употребляют жаргонные слова – 84%, иногда употребляют — 4%, не употребляют – 12%, употребляют в разных ситуациях: в быту – 16%, при общении со сверстниками – 80%, другое – 4%. На вопрос, с какой целью они употребляют жаргонизмы,  анкетируемые ответили следующее: считают, что это модно и современно – 48%, нужны для связки слов – 34%, делают речь понятнее для сверстников – 55%, что-то другое – 9%. Также в ходе опроса выяснилось, что для анкетируемых ничья речь не является эталоном. Показатели: речь учителей – 4%; речь родителей – 32%; речь друзей и одноклассников – 25%; ничья – 51%. Довольно сильно смущает то, что 53% учащихся равнодушно относятся к частому употреблению сверстниками жаргонизмов и разного рода сленгов, а 41% даже положительно относятся к данной проблеме. Только 6% учеников отрицательно относятся к жаргонизмам. На вопрос «Нужно ли бороться с жаргоном?» анкетируемые ответили так: да – 9%, нет – 37%,  не знаю – 54%.

Данные, полученные в ходе исследования, подтверждают, что наблюдается тенденция к возрастанию уровня использования жаргонизмов в повседневной речи школьников. Таким образом анализ ответов позволил подтвердить гипотезу, обозначенную в начале исследования, и сделать следующие выводы. Основная причина появления молодежного жаргона состоит в желании быть понятым в общении среди сверстников, в пристрастии к модным словечкам. Понимая, что сленг засоряет речь, школьники вместе с тем «в минуты жизненных неурядиц прибегают к сленгу: на нем легче высказаться». Исследуя полученные в результате анкетирования материалы, было установлено, что молодежный жаргон пополняется за счет переосмысления нейтральной и профессиональной лексики, сокращения звуков при произношении, заимствований; также выявлено немалое количество слов компьютерного сленга; обнаружены ключевые слова, отличающиеся частотой употребления и богатством словообразовательных связей.

В работе исследованы причины употребления жаргонизмов в речи и отмечено, что учащиеся используют жаргон как средство выразительности, считая его модным и таким образом стремясь создать свой мир, отличный от взрослого.

Наряду с корявостью и примитивностью речи, мы все чаще стали встречаться с такими явлениями в речи молодежи, как неграмотность, несвязность, грубость, сквернословие, жаргон, и с которыми мы все, к сожалению, свыклись. А ведь замечено, что речевая засоренность может спровоцировать душевное огрубение, отрицание духовных ценностей нашего общества. Задача каждого образованного человека – бороться за чистоту русского языка. А.П. Чехов сказал: «Надо воспитывать в себе вкус к хорошему языку, как воспитывают вкус к гравюрам, хорошей музыке».

Давид Паскарь, 8 кл., КСОШ №1.

Педагог-руководитель Людмила Никитина

Оставить комментарий или два

Главные новости сегодня

УЧРЕДИТЕЛИ РЕДАКЦИИ: администрация Тверской области, администрация Кувшиновского района, Верхневолжская ассоциация периодической печати Тверской области.
УЧРЕДИТЕЛИ ГАЗЕТЫ: администрация Кувшиновского района и редакция газеты "Знамя".
Газета зарегистрирована в Управлении федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и средств массовой коммуникации Тверской области. Регистрация ПИ №ТУ-69-00176.
Главный редактор - Чистякова А. Е.
Сообщения и комментарии читателей сайта размещаются без предварительного редактирования. Редакция оставляет за собой право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой массовой информации или нарушением иных требований закона.
© 2011-2025 АНО "Редакция газеты «Знамя»" . Все права защищены.
АДРЕС ИЗДАТЕЛЯ И РЕДАКЦИИ: 172110, город Кувшиново Тверской области, ул. Октябрьская, д. 28.
Контактный телефон: +7(48257)4-43-88(факс).
Электронная почта
Исключительные права на материалы, размещённые на интернет-сайте kuvznama.ru, в соответствии с законодательством Российской Федерации об охране результатов интеллектуальной деятельности принадлежат АНО "Редакция газеты «Знамя»", и не подлежат использованию другими лицами в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя.
По вопросам приобретения авторских прав обращайтесь через форму обратной связи.
Scroll Up